:::
客家人客家事
日本演藝圈裡三位出色的客家妹
日期:101-10-12    

                                                                                                                           日本關東崇正會會長 周子秋

旅日臺灣客家先賢余家麟先生(故人,110歳)等,在戰後(1945-8-15日本投降)混亂的社會裡,為團結旅日客家郷親,互通家郷資訊,親睦交流,召集知識分子,於1945年10月成立「客家公會」,並被推選為首任會長,立下不可磨滅的日本客家會的基礎。

1946年7月19日下午9時,東京都澀谷發生暴力團與臺灣人衝突事件(所謂澀谷事件),郷親更覺得組織的必要性。但在1956~1962年間,因會長遺缺,客家會呈休會無活動狀態。

1963年7月20日,客家先哲丘念台先生,親自蒞臨日本指導,客家會始恢復正常活動,並擴大組織。1970年結合廣島、大阪、名古屋、沖縄、東京、青森、北海道等客家會,發展成今日的「全日本崇正會聯合總會」。並繼由邱添壽(故人)、邱進福(故人)等先哲,承先啓後,貢獻客家。2000年代由謝坤蘭先生、陳荊芳先生等領導,繼任傳承日本的正統客家至今。在這70年間,余家麟先生及謝坤蘭先生二位熱心的客家領袖,培育了日本演藝圏裡三位出色傑出的客家妹。

余家麟先生有女兒嫁給范氏,生有一女叫范文雀(1948年生)。孫女余貴美子(1956年生),両人有表姐妹之關係,均活躍在日本影劇及歌唱圏。謝坤蘭先生之次女謝珠榮(1951年生),則活躍在歌劇界。這三位客家妹,幾乎都於1950年代前後出生,她們的出生、成長、教育、生活、工作都在日本,最難得的是她們均持中華民國護照,且用臺灣原名活躍在日本的演藝圏。她們的祖籍都是臺灣北部客家,父母(父親均為客家)都沒有受過中國教育,因此她們都不會説國語。或許就因這個原因,除謝女士外,她們都沒有參加僑界活動的紀錄。雖然如此,她們和居住於臺灣的親戚仍有血縁關係,還是有微妙的情感存在。

范文雀女士(故人)出生於東京都,成長在廣島,父親是音樂家,5歳時父母歸國,隨祖母在廣島生活,她的祖母當時經營「蝴蝶園、中華料理」。高中畢業後,因故肄業上智大學。1970年,以「サインはV、(A sign is V.)」電視劇一擧成名,其後有許多著名作品。她不僅是位有名的電影明星,也是位有名的歌星,在電視劇裡享有極高的人氣,擁有全國極廣泛的觀眾。范女士不幸於2002年11月逝世,享年54歳。最近,在7月18日Fuji BS8播出新座頭市「子別れ街道、(與子離別之街道)」,女主角就是她,可見至今尚保有相當名氣。

余貴美子女士,出生於橫濱市,祖父余家麟先生熱心客家事務,其父則少參與客家活動,因此,也可能影響到余女士對客家活動的機會。她活躍在日本各電台電視劇,作品非常多,曽獲99年第22回、08年第32回、09年第33回日本Academy最優秀助演女演員奨。她獲獎無數,是位難得的優秀演員。她參與許多名作電影,包括在三浦友和主演「RAILWAYS」第2集當妻子角色。

最近余女士在(2012年8月2日pm15:05)NHK綜合節目「世界ふれあい街歩きアテネーギリシャ、(世界觸心之街,漫歩雅典―希臘)」當主持人、博得高度的評價。因此在今年十月下旬,NHK也為她編集尋根專輯故事,我本人有幸也參與該編集的部分助言工作。老實説,要不是此次參與客家妹尋根故事機會,恐怕不會知道余女士是臺灣客家妹。今後我們期待與歡迎,余女士能參與我們的客家活動,在異國共同為傅承客家文化而努力。

謝珠榮女士,出生於大阪府吹田市,是旅日客家長老,「全日本崇正會聯合總會、日本關西崇正會」謝坤蘭前會長的次女。從小在客家家庭成長,是位同時具有客家與日本精神的客家妹。雖在百忙之中,在僑界或客家活動裡她也常現身參與,熱心僑團,難能可貴。

1971年首席畢業於日本藝術界最高學府「寶塚音樂學校」,入團第57期「寶塚歌劇團」,藝名為「隼あみり(はやぶさ あみりHayabusa・amiri)」。以自己最得意的「女扮男裝」男角開始活躍日本歌劇界。1975年,謝女士退團去紐約留學深造,研究舞臺藝術。回日本後,1978年開始以演出家、服裝「振付家」之身分活躍於日本歌劇圏。謝女士,在她活動期間,曽獲得許多的藝術獎。

2001年自己設立 TS Musical foundation公司(謝珠榮、日本讀音為Tamae Sha 取TS為名),並從事舞臺製作活動。開始自己作舞臺設計、服裝設計、自編劇本及自導自演,是日本歌劇圏裡難得的全能歌劇家。
她有著「有一天必將『客家』搬上歌劇舞臺」的使命感,讓更多的日本人瞭解客家,讓客家文化能在異國發揚,同時也能一償父親的宿願。

經過一番計畫,這齣以「客家」為題的歌劇即將在今年11月9日至18日,於東京天王洲銀河劇場演出,隨後亦將在神戸演出。這齣歌劇的主題是「應該守護的東西,那是人心。(守るべきもの それは人の心)」。這對我們具有特別的啓示,只要我們對客家有「心」,則吾道不孤,永繼不滅。
這次「客家」在國際舞臺踏出第一歩,對客家來説是很大的進歩。以「創意客家文化,異國播種」的精神向國際社會前進;「放眼客家,走出世界」創客家文化新的歴史一面。

我們在這裡除對謝珠榮女士之創意新作「客家」祝福與關心之外,本會幹部、會員全體一致支持,對謝珠榮女士的「客家」歌劇在異國弘揚客家文化,傳承客家文化,表敬意並期待「客家」的成功。希望客家鄉親,及所有關心客家的人士能多給予指導與支援。感恩不盡,承蒙大家。
希望關心「客家」的郷親及朋友們看完這篇文章後,寄E-mail給謝珠榮女士以資鼓勵,謝謝。

「TS Musical Foundation 」support@tsmusical.com

         
 2012年9月4日,全日本崇正會聯合總會幹部,拜訪臺北駐日經濟文化代表處-沈斯淳大使,報告今年11月謝珠榮女士的「客家」歌劇出演事宜。自左:筆者(日本關東崇正會會長)、謝珠榮女士(TS Musical Foundation、日本關東崇正會會員)、陳荊芳會長(日本關西崇正會、全日本崇正會聯合總會)、沈斯淳大使閣下、羅坤燦副大使、陳文雄會長(名古屋崇正會)、趙雲華部長(僑務部)、薛銀樹秘書(臺北文化センタ‐)。現,全日本崇正會聯合總會會員包括:日本關東崇正會、日本關西崇正會、名古屋崇正會、沖縄崇正會及世界客屬總會日本婦女會。



          



           
 


Three Outstanding Hakka Girls in the World of Japanese Performing Arts 

                                                                    The Kwanton Tsung-Tseng Association in Japan Zhou Zi-qiu

Mr. Yu Jia-qin, who established our family in Japan (who would by now be in his 110th year), partnered with other fellow Hakka to establish a Hakka Society in Japan in reaction to the turmoil following the end of the war on August 15, 1945. The Society was created with the aim of gathering fellow Hakka in Japan together, providing a channel for transmitting information from home, facilitating exchange, and gathering intellectuals. The Hakka Society was founded in October of 1945. Mr. Qin was chosen as Society president, and the society became the unshakable foundation of the Hakka community in Japan.

At 9:00 AM on July 19, 1946, the Shibuya incident occurred in Tokyo between a Yakuza group and Taiwanese gangs, which led fellow Hakka to place even greater importance in the Society. However, due to the Society president being absent, it lay dormant between 1956 and 1962.
On July 20, 1963, Hakka elder Mr. Qiu Nian-tai came personally to Japan to give his guidance. The Hakka Society thus returned to normal activities, and the organization was expanded. In 1970 it amalgamated with Hakka Societies in Hiroshima, Osaka, Nagoya, Okinawa, Tokyo, Aomori, Hokkaido, and so on to become today′s National Tsung-Tseng Association in Japan. Following, the role of president was taken up by Qiu Tian-shou, Qiu Jin-fu, and other enlightened leaders who passed on their culture, and made significant contributions to the Hakka people. In the 2000s, the torch of Hakka tradition in Japan continued to be passed on under the leadership of Xie Kun-lan, Chen Jing-fang, and others. In the course of these 70 years, Mr. Yu Jia-qin and Mr. Xia Kun-lan, ardent Hakka leaders both, raised three Hakka girls who went on to play outstanding roles in the world of Japanese performing arts.

Mr. Yu Jia-qin′s daughter married into the Fan family, and gave birth to a daughter named Fan Wen-que (born 1948). Mr Yu′s granddaughter, Yo Kimiko (born 1956), is Wen-que′s younger cousin. Both are or were active in Japanese film and music. The third Hakka girl, Xie Kun-lan′s second daughter, Xie Zhu-rong (born 1951), is active in the world of musicals. These three Hakka girls were all born in or around the 1950s. Their births, upbringing, education, lives, and work all took place in Japan. Most coincidental was they all have Republic of China passports, and are known by their original Taiwanese names in the Japanese arts scene. Their ancestors were all Hakka from northern Taiwan. None of their parents had received a Chinese education, and therefore the girls cannot speak Mandarin Chinese. Perhaps due to this reason, besides Ms. Xie, none of them appear in the records of the overseas Chinese. Despite this, they still share their roots with their relatives living in Taiwan, and these roots still show a tiny spark of life.

Ms. Fan Wen-que was born in Tokyo, and grew up in Hiroshima. Her father was a musician, and when she was five years old, her parents returned to Taiwan. She remained with her grandparents in Hiroshima, where her grandmother operated "Butterfly Garden"— a Chinese restaurant. After she finished senior high school, she attended Sophia University. In 1970, she made her name with her role in the television drama A Sign Is V (サインはV), after which she went on to perform in numerous famous works. Not only was she a television star, she was also famous as a singer. Her popularity among television audiences made her famous all over the country. Sadly, Ms. Fan passed away in November of 2002, at the age of 54. Recently, on July 18, Fuji BS8 broadcast an episode of the television series, Zatoichi, called "Traveling With A Child" (子別れ街道). The female role is played by Ms. Fan, evidence that her popularity remains alive to this day.

Ms. Yo Kimiko was born in Yokohama. Her grandfather, Yu Jia-qin, was very active in Hakka affairs, while her father participated in Hakka activities less frequently. On this account, Ms. Yo′s opportunities for involvement with the Hakka may have been influenced. She is active in television dramas for every Japanese broadcaster, and her works were very numerous. She won Japanese Academy awards for best supporting actress in 1999, 2008, and 2009. She has won innumerable awards, and is a truly outstanding actress. She has appeared in many well known films, including in a role as a wife in the sequel to "Railways," starring Miura Takahiro.

Recently Ms. Yo hosted Japan Broadcasting Corporation′s show "World Strollers" (世界ふれあい街歩きアテネーギリシャ), which received considerable praise. As a result, the Japan Broadcasting Corporation has engaged her to create a story about seeking one′s roots, and I have been lucky enough to participate in an advisory capacity. Truth be told, if Ms. Yo were not seeking her roots, I might have never known she was a Taiwanese Hakka. Now we are hopeful that we can welcome Ms. Yo to join our Hakka events, and work together to pass on Hakka culture in foreign lands.

Ms. Xie Zhu-rong was born in Suita, a city in northern Osaka, and is second daughter to Hakka elder Xie Kun-lan, who came to Japan and served as president of the National Tsung-Tseng Association in Japan and the Kansai Tsung-Tseng Association. She was raised in a Hakka family and is a Hakka girl with both Hakka and Japanese identities. Although she is very busy, she still makes time to participate in Hakka events as an enthusiastic group member— it is very admirable indeed.

She graduated from the number one school in the Japanese arts world, the Takarazuka Music School, where she became a member of the 57th Takarazuka Chorus under the stage name Hayabusa Amiri (隼あみり). She later took male roles as a "lady in men′s clothing," which pleased her very much. In 1975, Ms. Xie left the chorus to study abroad in New York in order to improve her skills and study the art of dance. Upon returning to Japan, in 1978 she began to work as an actress and choreographer in Japanese musicals. Ms. Xie has received no small number of arts awards for her work.

In 2001 she founded the TS Musical Foundation (TS being the first letters of her name, as pronounced in Japanese: Tamae Sha) and began work in dance production. She began to design her own stages and costumes, write her own scripts, and direct as well as act. She is truly a rare, multi-talented individual in the world of Japanese musicals.

She also felt she had a duty to bring the Hakka onto the dance stage, and give more Japanese the chance to understand the Hakka, promote Hakka culture in foreign lands, and at the same time, fulfill her father′s long-cherished wish.

After a bout of planning, a musical on a Hakka theme was created and will run from November 9-18 of this year at the the Galaxy Theater in Tokyo. It will later play in Kobe, as well. The theme of the musical is, "the things worth protecting are where the heart is" (守るべきもの それは人の心). This is a special revelation for us; all we need is to keep Hakka in our hearts, and our culture will be passed on for eternity.

This first step for the Hakka onto the world stage is a very big step indeed. It represents progress in the spirit of being creative with Hakka culture and spreading seeds in foreign lands. Stepping out into the world, guided by a Hakka vision, the culture of the Hakka enters a new phase in its history.

In addition to blessing and following Xie Zhu-rong′s Hakka creation, the Association and all its members staunchly support the effort. We give thanks and sincerely hope the Hakka musical is a great success in promoting Hakka culture in strange lands, as well as in passing on Hakka culture. We hope all fellow Hakka and all those who take an interest in the Hakka will give their advice and support. For this we are incredibly thankful.

Those who wish to show their support for the Hakka musical may email Ms. Xie Zhu-rong to make a donation.
TS Musical Foundation, support@tsmusical.com

 上版日期:101-10-12